老外损人的英语绝句

转帖人: Georgegirl

我们中国有“杀人不见血”之说,老外损起人来,也是“惊天地,泣鬼神”。当你听到
这些英语绝句时可千万别直译过来哦,搞不好人家在损你呢~一起来学一学这些损人绝
句吧。

1. Got into the gene pool while lifeguard wasn’t watching.

他肯定是趁救生员不备,跳进基因池。

2. A room temperature IQ.

IQ值简直和室温一样高。

3. During evolution, his ancestors were in the control group.

如果进化时他的祖先不是在控制组的话,他也许不会这么蠢。

4. Has two brains; one is lost and the other is out looking for it.

他有两个大脑,一个丢了,另一个去找去了。

5. He’s so dense, the light bends around his.

他太蠢了,光碰到他多要拐向走。

6. If he were any more stupid, he’d have to be watered twice a week.

如果他再笨点儿,就要一周给他浇两次水了。(把他当植物来看了。)

7. Some drink from the fountain of knowledge, but he just gargled.

人家畅饮智慧之泉,他只是拿来漱了漱口。

8. It takes him an-hour-and-a-half to watch “60 Minutes”.

他要花一个半小时来观察一个小时。

9. He sets low personal standards and then consistently fail to achieve them.

他给自己设定的标准很低,但每次还是达不到。

10. If you gave him a penny for his thoughts, you’d get change.

如果你用一分钱买他的想法,你还能拿到找零的。

http://www.mitbbs.com/article_t/EnglishChat/31167151.html

Advertisements

2 responses to “老外损人的英语绝句

  1. 是够损的。最怕没听懂还跟着乱点头。

  2. 第八个好像翻译得不对。”60 minutes” 是一档节目,总长60分钟,这里说人家看个60分钟的节目需要一个半小时,是在暗指人家slow——脑子笨。

发言的人请给自己一个比较好辨识(也比较固定的)ID,凡是没名字的,我就删掉了。

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s