知名作家长啥样?(14)(多图)

(来自网络,排名不分先后)

这一集主要介绍东欧作家,东欧很多国家都曾经是社会主义国家,下面这些作家中,很多都获得过诺贝尔文学奖,因为揭露社会主义共产主义黑暗面的作品,比较受西方国家欢迎。

————-

亨利克·亞當·亞歷山大·皮烏斯·显克微支(Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz,1846年5月5日-1916年11月15日),波兰作家。20世纪初期,鲁迅等人曾将他的作品翻译介绍到中国。代表作:《火与剑》,《洪流》,《星火燎原》,《你往何处去》等。

xiankeweizhi

—————

瓦迪斯瓦夫·斯坦尼斯瓦夫·雷蒙特(Władysław Stanisław Reymont,1868年5月7日-1925年12月5日),是一名波兰作家。他是1924年的诺贝尔文学奖获得者。代表作:《农民》,《女喜剧演员》等。

leimengte

—————-

伊沃·安德里奇(克罗地亚语:Ivo Andrić,1892年10月9日-1975年3月13日),波斯尼亚和黑塞哥维那 (前南斯拉夫)作家,1961年获诺贝尔文学奖。作品主要反映波斯尼亚人民在外国占领下过的悲惨生活和反抗斗争。 代表作:《德里纳河上的桥》、《特列夫尼克纪事》、《萨拉热窝女郎》等。

andeliqi

——————-

切斯瓦夫·米沃什(波兰语:Czesław Miłosz,1911年6月30日-2004年8月14日),生於今立陶宛,是波兰著名的诗人、翻译家、散文家和外交官,曾在1980年获诺贝尔文学奖。他也曾是波兰社会主义时期的持不同政见者。2004年逝於克拉科夫。代表作:《冰封的日子》,《被禁锢的思想》。《吾土吾国》等。

miwoshi

——————–

雅罗斯拉夫·塞弗尔特(捷克语:Jaroslav Seifert,1901年9月23日-1986年1月10日),捷克作家、诗人、记者,1984年诺贝尔文学奖获得者。代表作:《石桥》,《母亲》,《全部的爱》等。

saifuerte

——————–

玛丽亚-维斯拉瓦-安娜-辛波斯卡(波兰语:Maria Wisława Anna Szymborska,1923年7月2日-2012年2月1日),波兰诗人,翻译家,1996年诺贝尔文学奖,美称「诗歌界的莫扎特」。代表作:《桥上的人们》,《一百个笑声》,《存活的理由》等。

xinbosika

—————-

米兰·昆德拉(捷克语:Milan Kundera,1929年4月1日-)是捷克著名作家,出生於捷克斯洛伐克的布尔诺。1975年流亡法国,1981年成为法国公民。他在晚年接受采访时称自己是法国作家。他虽然曾获得六次诺贝尔文学奖提名,但截至目前为止没有获奖。代表作:《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》等。

mulan-kundela

——————

凯尔泰斯·伊姆雷(匈牙利語:Kertész Imre,1929年11月9日-2016年3月31日),生於匈牙利布達佩斯,作家,因為出身於猶太人家庭,1944年被纳粹投入奥斯威辛集中营,1945年获得解救,1953年起長住布達佩斯,2002年诺贝尔文学奖获得者。代表作:《无命运的人生》,《大屠杀文化》等。

yimulei

———————

诺曼·马内阿(1936年7月19日-),出生于罗马尼亚布克维纳省。1941年10月被纳粹遣送至乌克兰的犹太人集中营,二战末期回到罗马尼亚。1974年开始全力投身于写作。1986年离开罗马尼亚,流亡西欧和美国,曾获得美国麦克阿瑟天才奖、美国犹太图书奖、美第奇外国小说奖等多个奖项。代表作:《黑信封》、《论小丑》、《流氓的归来》等。

maneia

———————-

赫塔·米勒(德語:Herta Müller;1953年8月17日-),诗人、散文家,2009年诺贝尔文学奖获得者,生于罗马尼亚,她的父亲曾在二战中参加了德国党卫军,罗马尼亚共产党在1945年以后把她的母亲驱逐到了苏联的劳工营。她在1979年时因不愿与当时罗马尼亚共产党政权的秘密警察合作而被开除公职。她以写作德裔罗马尼亚人在苏俄时的遭遇著称。代表作:《暴虐的探戈》,《人是世上的大野鸡》,《今天我无法面对自己》等。

mule

3 responses to “知名作家长啥样?(14)(多图)

  1. 以前鲁迅热门的时候,听说过“显克微支”这个名字,但没看过他的作品,感觉应该是比较进步比较革命的,不然鲁迅不会积极“绍介”他。

    米兰-昆德拉的《生命中不能承受之轻》非常有名,但我没有仔细看过,有点看不下去的感觉。而他居然没得诺贝尔,其他那些很少听说的东欧作家,反而得了诺贝尔,可能与政治因素分不开。

    莫言能得诺贝尔,可能也是因为他写的《蛙》有揭露中国计划生育阴暗面的意思。

  2. 这几个得诺贝尔的东欧作家,很多都是写诗的,所以基本没读过他们的作品。外国诗歌本来就不符合中国人对诗歌的审美,因为不讲究押韵,就是大白话一般,而且老长老长,再加上是翻译的,跟本看不出音美意美来。

    诗歌只有短小精悍到能背诵的地步了,才容易流传。

  3. 当时的东欧,都是受苏联控制的。而捷克和波兰是东欧国家中比较反叛苏联的两个,捷克发生过“布拉格之春”,倡导“具有人性面孔的社会主义”,其实就是想跟苏联分道扬镳,最后被苏联武力镇压下去。

    波兰也搞过“走波兰自己的道路“的运动,偏离苏联制定的社会主义路线,想变得独立一点,不再全面受苏联控制,但没成功。

    这些得诺奖的作家,基本都是反共反苏的。

发言的人请给自己一个比较好辨识(也比较固定的)ID,凡是没名字的,我就删掉了。

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s